I'm in the prime of my youth, and I'll only be young once.
Sono al meglio della giovinezza e succede una volta sola.
It's heartbroken because our brother, our neighbor, our son, Henry Lamb has been struck down in the prime of his young life.
Perché il nostro fratello, vicino di casa e figlio, Henry Lamb... è stato stroncato nel fiore degli anni.
He's a young man in the prime of his life.
Sembra un giovanotto nel fiore dell'eta.
Good-looking woman in the prime of her life no evidence of a boyfriend, or any friends, for that matter.
Nessuna traccia di un ragazzo. Di amici in generale, se e' per quello.
The good news is, you're single again, in the prime of life.
Grazie, Evelyn. La buona notizia e' che sei di nuovo single, nel fiore degli anni.
• What is the reason of the sudden death of people whether young or in the prime of life, when it would appear that many years of usefulness and growth, mental and physical, are before them?
· XNUMX€ Qual è la ragione della morte improvvisa delle persone, sia giovani o nel fiore della vita, quando sembrerebbe che molti anni di utilità e crescita, mentale e fisica, siano davanti a loro?
I'm in the prime of my life.
Sono nel fiore dei miei anni. Tu sei una bambina.
I never cared for Quentin, but... but any time a young man dies in the prime of his life...
Non mi sono mai interessata di Quentin, ma... Ma ogni volta che un uomo muore nel fiore degli anni...
You see a handsome, sophisticated, eminent man in the prime of his life.
Vede un bell'uomo, sofisticato, importante, nel fiore della vita.
Cutting me down in the prime of my life.
Ha iniziato ad abbattermi sin dalla tenera eta'.
He's like a fastball from Nolan Ryan... when he was in the prime of his game.
E' come una palla veloce di Nolan Ryan, quand'era all'apice della sua carriera.
A relic, really, and yet it still has the power to fell a man in the prime of health and has proven a difficult adversary.
Tuttavia, ha la capacita' di uccidere un uomo nel fiore della vita. Piu' volte si e' rivelata essere un nemico formidabile.
I've devoted the prime of my life to string theory and its quest for the compactification of extra dimensions.
Ho dedicato la parte migliore della mia vita alla teoria delle stringhe e alla sua ricerca della compattificazione delle dimensioni extra.
Struck down in the prime of my life.
Ci e' stato portato via nel fiore dei miei anni.
Look, I'm in the prime of my life, guys.
Guardate, sono nel fiore degli anni, ragazzi.
His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life.
La vedova... donna morigerata... si ritrova sola... ancorché nel fiore degli anni.
A woman like that in the prime of her...
Una donna come lei, nel fiore de...
Look at this, "Simone de Beauvoir, The Prime of Life." Her autobiography.
Guarda, Simone de Beauvoir, 'L'eta' forte'. La sua autobiografia.
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal.
La tua compagna deve essere nel fiore della fertilità... Deve essere sana, forte... Materna.
We never expect someone as vibrant and full of life as Cliff to be taken in the prime of his life.
Non ci saremmo mai aspettati che qualcuno così... vivace e pieno di vita come Cliff, ci fosse portato via nel fiore degli anni.
Brian, I'm 42, I'm in the prime of my life, and this is what I want right now.
Brian, ho 42 anni, sono nel fiore degli anni, e questo e' quello che voglio in questo momento.
Now here we are, in the prime of our lives, and we're slaves to our women.
Ora, eccoci nel fiore dei nostri anni, e siamo schiavi delle nostre donne! Si', lo so.
I mean, come on, I'm in the prime of my life, baby.
Mitico, sono nel fiore degli anni, ragazzi!
Leonardo, Hugh & Kate prove the opposite in the prime of their lives.
Leonardo, Hugh e Kate dimostrano il contrario nel fiore degli anni.
We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life -- 20s, 30s, 40s -- hit a wall and the wheelchair's the only option.
Molto spesso parliamo di individui molto giovani con danni alla colonna vertebrale, che nel fiore degli anni - ventenni, trentenni, quarantenni - hanno avuto un brutto incidente e si sono ritrovati sulla sedia a rotelle.
Males are much more likely to die an accidental death in the prime of their life.
I maschi hanno più probabilità di morire per un incidente nel fiore degli anni.
It kills people in the prime of their lives.
Uccide le persone nel periodo migliore della loro vita.
That's in part because these illnesses often strike early in life, in many ways, in the prime of life, just as people are finishing their educations, starting careers, forming relationships and families.
Ma spesso questi disturbi colpiscono in età prematura, in molti modi, nel fiore della vita, quando si stanno terminano gli studi, iniziando una carriera, creando relazioni e famiglie.
By the mid-1990s, I'd told hundreds of people in the prime of life that they were HIV-positive.
Entro la metà degli anni '90, avevo informato centinaia di persone nel fiore della vita che erano sieropositive.
He was a healthy guy in the prime of life.
Quando era giovane godeva di ottima salute.
My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life.
A mio padre è stata diagnosticata la sclerosi multipla nel fiore dei suoi anni.
8.2877471446991s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?